TRIOMPHE, parce que l'information, C'est Le Pouvoir
TRIOMPHE NETTOYEURS
TRIOMPHE NETTOYEURS

“Vous avez besoin d’un traducteur”, le président kényan, William Ruto se moque de la syntaxe de l’anglais des Nigérians

0

Le président kényan William Ruto a suscité une vive controverse après avoir déclaré que l’accent anglais des Kényans était supérieur à celui des Nigérians, lors d’une rencontre avec sa diaspora en Italie. Ces propos, jugés dénigrants, ont provoqué une avalanche de réactions sur les réseaux sociaux à travers l’Afrique.

Une simple remarque sur l’accent anglais s’est transformée en véritable tempête diplomatique numérique entre le Kenya et le Nigeria. En affirmant publiquement que les Nigérians étaient difficilement compréhensibles en anglais, William Ruto a ravivé des tensions latentes, déclenchant une vague d’indignation sur les réseaux sociaux.

Face à la diaspora kényane en Italie, le chef de l’État n’a pas mâché ses mots : selon lui, l’anglais parlé au Nigeria nécessiterait parfois un interprète. Dans la foulée, il a vanté la qualité du système éducatif kényan, estimant qu’il produit l’un des meilleurs niveaux d’anglais au monde. Des propos accueillis avec des rires dans la salle, mais loin de faire l’unanimité ailleurs.

« Vous savez, notre éducation est de qualité. Notre anglais est bon. Nous parlons l’un des meilleurs anglais au monde. C’est la vérité », a-t-il déclaré.

Dans la suite de son discours, William Ruto s’en est pris à l’accent et la syntaxe nigériane. « Si vous écoutez un Nigérian parler, vous ne comprenez pas ce qu’il dit. Vous avez besoin d’un traducteur, même s’il parle en anglais », a ajouté le président.

Très vite, internautes, personnalités publiques et intellectuels africains ont dénoncé une sortie jugée maladroite, voire méprisante. Le journaliste zimbabwéen Hopewell Chin’ono a rappelé que l’anglais reste une langue héritée de la colonisation, qui ne saurait être un indicateur d’intelligence ou de développement.

Une rivalité numérique …

Au-delà de la polémique, cette sortie remet en lumière les différences linguistiques entre deux anciennes colonies britanniques. Si le Nigeria et le Kenya partagent l’anglais comme langue officielle, chacun a développé une variante propre, influencée par ses langues locales. Avec plus de 500 langues, le Nigeria façonne un anglais au rythme et à l’intonation singuliers, tandis que le Kenya puise dans ses racines bantoues, nilotiques et couchitiques.

La réaction nigériane ne s’est pas fait attendre. L’ancien sénateur Shehu Sani a vivement critiqué les propos de Ruto, rappelant que le Nigeria est la nation de grandes figures littéraires comme Wole Soyinka, Chinua Achebe ou encore Chimamanda Ngozi Adichie.

D’autres internautes ont invité le président kényan à se concentrer sur les défis internes de son pays, notamment le coût de la vie et le chômage, plutôt que d’alimenter des débats jugés stériles. Cette polémique s’inscrit dans une longue tradition de rivalités en ligne entre Kényans et Nigérians, souvent teintées d’humour mais parfois explosives.

Certains observateurs estiment que ces propos pourraient être une réponse indirecte à Bola Tinubu, qui avait récemment affirmé que les Nigérians vivaient mieux que d’autres Africains, suscitant déjà des critiques au Kenya.

Toutefois, des voix au Kenya ont tenté de relativiser, évoquant une mauvaise interprétation ou un trait d’humour mal perçu.

Au-delà des tensions, cette affaire rappelle que l’anglais africain, notamment l’anglais nigérian, continue d’influencer la langue à l’échelle mondiale, porté par une diaspora dynamique et une créativité linguistique reconnue.

Rejoignez dès maintenant la communauté TRIOMPHE MAG sur WhatsApp et restez informé(e) en temps réel de toute l’actualité.

👉 Cliquez ici pour intégrer notre chaîne : TRIOMPHE MAG

TRIOMPHE NETTOYEURS

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More